别误会这些英文(八)

别误会这些英文(三) 别误会这些英文(二) 别误会这些英文的意思(一) 作者简介: Leon,哈尔滨工业大学毕业,双语心理治疗师。前尚友雅思版频道主编,擅长美语,老友记骨灰粉,爱好HipHop和养狗...

这句话很容易被误解为食言的意思,实际为收回前言的意思,即take it back。 4. an apple of love. Apple of my eye的意思是你是我的掌上明珠,apple of love有一个近似的意思是爱情信物,但...

更多内容请点击:别误会这些英文(八) 推荐文章