在实际使用当中,学生可以将后两种用法看作同一种用法,即带有主观色彩的强调,至于“literally”是否具有实际语义,则需要具体情况具体分析,如:“Greenfly can literally suck a plant dry.”(蛆虫的确能够吸干一株植物)。 如果按照“按字面上的”释义去翻译“literally...
特殊情况: 1. 从句说明的是一般真理、客观事实、自然现象、名言时,仍用现在时。 The boy’s father told the boy that water freezes when the temperature drops below zero. 2. 从句中有具体时间状语,即使从句动作发生在主句动作前,仍然用一般过去时。 The teacher ...
国际大事件,中国读者最关心的是什么?China Daily为你带来视角独特的报道。 ▌中国特色词汇权威官方译法 作为中国最权威的英文媒体之一,China Daily不仅为你带来中国特色词汇的官方译法,...
某个段落没听懂,可能的原因有几个,也许有个没学过的单词,或有较特殊的句型,也许主播播报的速度一时加快,甚至自己分心没听好。无论原因是什么,不管它就继续听下去,还是有可能将主要内容听懂,因为漏掉的那点九成不会关键到让你无法连接下面的意思,但是如果思维卡在前一...
更多内容请点击:你知道这些英语表达吗? 推荐文章