双语| “我向总理说句话”收到哪些英文建言?

甲辰龙年到 很多网友晒出龙年活动照片 我们发现了一个有趣的现象 很多“龙”不再翻译为dragon 而是loong loong典出何处? dragon不能用了? “龙”究竟应该怎么翻? 带着这些问题 新华社记者采访海内外多位专家、学者 挖一挖dragon的历史梗 看看loong的背后 ...

首页 > 新闻 > 要闻 双语| “我向总理说句话”收到哪些英文建言?(第一期) 中央政府门户网站 www.gov.cn 2018-01-12 16:48 来源: 中国政府网 【字体:大 中 小】打印 责任编辑: 宋雨侬 相关稿件回到 顶部

更多内容请点击:双语| “我向总理说句话”收到哪些英文建言? 推荐文章